Meine Übersetzungsdienstleistungen
Als qualifizierter Fachübersetzer für Dänisch und Deutsch biete ich Ihnen ein umfassendes Spektrum an professionellen Übersetzungsdienstleistungen. Mein Ziel ist es, Ihnen maßgeschneiderte sprachliche Lösungen zu bieten, die genau auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind.
Übersicht meiner Leistungen:
Fachübersetzungen
Präzise und fachlich korrekte Übersetzungen von anspruchsvollen Texten aus verschiedenen Fachgebieten. Meine Spezialisierungen umfassen:
- Juristische Texte (Verträge, Urteile, AGBs)
- Wirtschaftstexte (Geschäftsberichte, Marketingunterlagen)
- Technische Dokumentationen
- Webseiten und E-Commerce-Inhalte
Beglaubigte Übersetzungen
Als vom OLG Schleswig ermächtigter Übersetzer erstelle ich amtlich anerkannte Übersetzungen für:
- Urkunden (Geburtsurkunden, Heiratsurkunden)
- Zeugnisse und Diplome
- Gerichtliche Dokumente
- Behördliche Bescheinigungen
- Handelsregisterauszüge
Korrekturlesen und Lektorat
Professionelle Überprüfung und Optimierung von:
- Bereits übersetzten Texten
- Texten von Muttersprachlern
- Marketingmaterialien
- Webseiteninhalten
Ich sorge für sprachliche Korrektheit, stilistische Angemessenheit und terminologische Konsistenz.
Terminologiemanagement
Erstellung und Pflege von unternehmensspezifischen Glossaren und Terminologiedatenbanken für:
- Konsistente Unternehmenskommunikation
- Branchenspezifische Fachbegriffe
- Produktbezeichnungen
- Technische Terminologie
Dies gewährleistet eine einheitliche Sprache in allen Ihren Dokumenten und Übersetzungen.
Meine Fachgebiete im Detail:
Recht und Jura
Juristische Übersetzungen erfordern nicht nur sprachliches Können, sondern auch ein tiefes Verständnis der unterschiedlichen Rechtssysteme in Deutschland und Dänemark. Ich biete präzise und rechtssichere Übersetzungen von:
- Verträgen aller Art
- Gerichtlichen Dokumenten und Urteilen
- Allgemeinen Geschäftsbedingungen
- Vollmachten und Erklärungen
- Gesellschaftsrechtlichen Dokumenten
Wirtschaft und Handel
Im Bereich Wirtschaft und Handel biete ich fachkundige Übersetzungen, die Ihre Geschäftskommunikation optimal unterstützen:
- Geschäftsberichte und Finanzunterlagen
- Marketing- und Werbematerialien
- Unternehmenskorrespondenz
- Präsentationen und Geschäftskonzepte
- Webseiten und Online-Shops
Technik und Industrie
Technische Übersetzungen verlangen ein hohes Maß an Präzision und Fachkenntnis. Ich übersetze für Sie:
- Technische Dokumentationen und Handbücher
- Bedienungsanleitungen
- Produktbeschreibungen
- Sicherheitsvorschriften
- Patentschriften
Spezialisierte Bereiche
Darüber hinaus verfüge ich über besondere Expertise in folgenden Spezialgebieten:
- Erneuerbare Energien (Mehr erfahren)
- E-Commerce und Online-Handel (Mehr erfahren)
- Maschinenbau und Fertigungstechnik (Mehr erfahren)
Mein Arbeitsprozess:
Analyse und Angebot
Nach Erhalt Ihrer Anfrage analysiere ich Ihren Text hinsichtlich Umfang, Komplexität und Fachgebiet. Auf dieser Basis erstelle ich Ihnen ein individuelles Angebot mit transparenter Preisgestaltung und verbindlichem Liefertermin.
Übersetzung
Nach Auftragserteilung beginne ich mit der eigentlichen Übersetzungsarbeit. Dabei berücksichtige ich nicht nur den reinen Text, sondern auch den kulturellen Kontext und die Zielgruppe. Bei Fachbegriffen greife ich auf meine umfangreichen Terminologiedatenbanken zurück.
Qualitätssicherung
Jede Übersetzung durchläuft einen mehrstufigen Qualitätssicherungsprozess: Nach der Erstübersetzung erfolgt eine gründliche Überprüfung auf sprachliche Korrektheit, fachliche Genauigkeit und stilistische Angemessenheit.
Lieferung und Nachbetreuung
Die fertige Übersetzung erhalten Sie termingerecht im gewünschten Format. Auch nach Abschluss des Projekts stehe ich Ihnen für Rückfragen oder Anpassungen zur Verfügung.
Benötigen Sie eine professionelle Übersetzung?
Kontaktieren Sie mich für ein individuelles Angebot oder eine Beratung zu Ihrem spezifischen Übersetzungsprojekt. Ich freue mich darauf, Sie bei Ihren sprachlichen Herausforderungen zu unterstützen.
Kontakt aufnehmen